Noticias, Gadgets, Android, Móviles, Descargas de Aplicaciones

Estados Unidos controla a los solicitantes de asilo con Google Translate

Si quieres vivir en el lugar de nacimiento de todas las redes sociales populares, un gigante como Google, hay un detalle extraño que debes saber. Los funcionarios de inmigración de EE. UU. vigilan de cerca las cuentas de los solicitantes de asilo extranjeros a través de Google Translate, no de los traductores.

El traductor digital de Google, Google Translate, que se ha desarrollado con el apoyo de la inteligencia artificial en los últimos años, se ha convertido en una herramienta muy popular en la vida diaria. Incluso puede realizar traducciones de calidad que se pueden utilizar en el mundo empresarial. Aunque hay serios problemas en las traducciones al turco y al inglés, se desempeña a un alto nivel en otros idiomas.

Los funcionarios estadounidenses también se benefician de estas capacidades de Google Translate. Las publicaciones realizadas por quienes quieren ingresar al país y vivir como refugiados en sus cuentas de redes sociales, con Google Translate. traducido al inglés siendo revisado. Es un poco extraño y un método bastante absurdo para asuntos oficiales.

¿De qué color es este cuando incluso Google mismo encuentra que Google Translate es insuficiente?

Además, no solo Google Translate, sino también los servicios de traducción proporcionados por otros motores de búsqueda populares se utilizan en las transacciones. Según una investigación de ProPublica, todas las publicaciones en redes sociales que no están en inglés son así. traducción libre Se dice que se inspecciona con herramientas.

Los expertos dicen que es un error muy torpe por parte de los funcionarios del gobierno de EE. UU. utilizar servicios como Google Translate para tales transacciones. Porque las malas traducciones hechas por inteligencia artificial pueden causar malentendidos y esto provoca refugiados. al sufrimiento Se dice que es la causa.

Si desea trabajar en los EE. UU. algún día o presentar una solicitud en el país para convertirse en un solicitante de asilo oficial, hay dos cosas que debe saber. Primero, se revisarán todas sus cuentas de redes sociales y todas sus publicaciones. En segundo lugar, se utilizará Google Translate durante esta revisión. En otras palabras, es más probable que sigas las reglas de ortografía y no te lleven a los EE. UU. con publicaciones mal escritas 🙂