Noticias, Gadgets, Android, Móviles, Descargas de Aplicaciones

El traductor de Google es una ‘mierda’ en las traducciones al galés

Aunque Google Translate es una buena herramienta que funciona para todos, estos días han comenzado a surgir novedades interesantes.

Google Translate comenzó a hacer algunas traducciones bastante extrañas después de cambiar a un algoritmo de aprendizaje automático. Si bien se cree que este algoritmo funciona bien en algunos idiomas, hace traducciones terribles en algunos idiomas, como el galés. Cuando decimos ‘terrible’ no solo queremos decir que es malo.

Según el informe de la BBC, la función de traducción al galés, que estuvo disponible por primera vez en 2009, no se ha mejorado desde entonces. Además, las traducciones realizadas no solo son inexactas, sino también lo suficientemente infructuosas como para afectar gravemente a las personas.

si quieres ahora mismo aquí Puede probarlo haciendo clic aquí: La frase galesa “Gweithwyr yn ffrwydro” normalmente significa ‘el boom está en progreso’. Google Translate traduce esta oración como ‘Los trabajadores están explotando’.

El hecho de que Google haga traducciones tan “extrañas” en las traducciones hace que la gente se preocupe. Aunque Google ha hecho reiteradas afirmaciones de que se trata de un ‘error de algoritmo’, el público no está satisfecho con este tema. Recientemente, compartimos con ustedes una noticia interesante sobre este tema. Puedes echarle un vistazo justo debajo.