Hoe Telegram-spraakberichten naar tekst te vertalen

Hoe vaak ontvang je spraakberichten op Telegram in plaats van handmatig tekst te typen? ik heel vaak. Maar als sommigen alleen op deze manier communiceren, tijd besparen bij het typen van een bericht en tegelijkertijd, zoals ze zeggen, een levendige emotie overbrengen, dan sta ik nogal sceptisch tegenover de stem. Ten eerste is het onmogelijk om naar spraakberichten te zoeken, en ten tweede kost het luisteren naar hen veel meer tijd dan het lezen van sms-berichten, in een poging om basisinformatie te extraheren uit nutteloze tussenwerpsels en “stemsnaps”. Het is fijn dat spraakberichten in tekst kunnen worden vertaald. Hij wist het niet? Ik zal het je nu leren.

Zoals je waarschijnlijk weet, staat Telegram bekend om zijn overvloed aan bots. Dit zijn gadgets voor de messenger die verantwoordelijk zijn voor het uitvoeren van bepaalde taken. Er is een Gmail-bot waarmee je inkomende e-mail rechtstreeks op Telegram kunt ontvangen, er is een Spotify-bot waarmee je naar muziek van de gelijknamige dienst in de berichteninterface kunt luisteren, en er zijn bots – ja, er zijn er veel van hen, die verantwoordelijk zijn voor het decoderen van spraakberichten en deze te transcriberen, dat wil zeggen, ze in tekst te vertalen. Ze zijn wat we nodig hebben.

Telegram-bot om spraakberichten te decoderen

Ondanks het feit dat er veel bots zijn voor het vertalen van spraakberichten naar tekst, werken ze allemaal min of meer hetzelfde, dus we zullen het principe van hun werk analyseren aan de hand van het voorbeeld van Voicy.

  

Volg deze link en voeg zelf een bot toe; Open een chat met een bot en druk op de knop “Start”;Spraakberichten

Stuur na het activeren van de bot een spraakbericht; wacht op bevestiging en lees het bericht.

De ontwikkelaars van Voicey beweren dat hun bot de meest geavanceerde algoritmen gebruikt voor spraakherkenning, maar soms is de kwaliteit van spraak-naar-tekstvertaling slecht. Bovendien is het helemaal niet duidelijk wat de belangrijkste fouten zijn die optreden. Een bot kan bijvoorbeeld enkele atypische woorden herkennen, zoals “Parmigiano Reggiano”, maar een fout maken door het woord “kaas” te herkennen. Bovendien is het erg slecht in het identificeren van afkortingen en individuele letters. Om de een of andere reden probeert het er aparte woorden van te maken.

Problemen met het vertalen van spraakberichten naar tekst.

spraak naar tekst

Ter voorbereiding op het schrijven van dit artikel heb ik geprobeerd om ook VoiceMsgBot te gebruiken. Dit is een andere bot met de functie om spraakberichten naar tekst te vertalen. Maar ik vond hem nog minder leuk. Zoals mijn persoonlijke ervaring heeft aangetoond, bleek zijn huwelijkscijfer zelfs hoger te zijn dan dat van Voicey. Dat wil zeggen, veel van die berichten, die ik hem stuurde om te interpreteren, kwamen totaal onbegrijpelijk over. Nee, natuurlijk kunt u de betekenis ervan begrijpen, maar alleen als u weet waar uw gesprekspartner het over heeft. Anders moet je gewoon zelf naar het bericht luisteren.

Wat kan ik zeggen over al deze tolkrobots? Nou, dit is eigenlijk een zeer controversieel iets. Ze slagen erin om sommige berichten heel duidelijk en nauwkeurig te interpreteren en vragen zich vaak af hoe ze het doen. Van tijd tot tijd geven ze echter zo’n spel dat je onafhankelijk moet terugkeren naar de boodschap en ernaar moet luisteren van binnen en van buiten om te begrijpen wat de gesprekspartner probeerde te zeggen. Het kost meer tijd en is erg onhandig. Ik kan Voicey of VoiceMsgBot dus geen wondermiddel noemen.

0 Shares:
You May Also Like